Bláznivé rondeau (Czech)
Po nebi se plazí tiše jako kostlivcova hlava měsíce tvář mihotavá, žáby lezou ze své skrýše.
Rulíku květ ostře dýše, měsíc se vždy bledším stává, po nebi se plazí tiše, jako kostlivcova hlava.
Noc má plno hladu v břiše, ale koketa jak pravá přec si hvězdy ve vlas dává, za měsícem v blbé pýše po nebi se plazí tiše. Uploaded by | Efraim Israel |
Publisher | ELTE Szláv Filológia Tanszék |
Source of the quotation | Cseh költők antológiája |
Bookpage (from–to) | 524 |
Publication date | 2016 |
|
Tébolyult rondó (Hungarian)
Égen vánszorogva villan Egy nagy fej, halálra válva: A hold csontváz-villogása. Békák bújnak oduikban.
Mérges füvek szaga illan, A hold csak sápad magába', Égen vánszorogva villan Mint nagy fej halálra válva.
Éj gyomrában éh dugig van, De mint delnő, bamba páva, Csillagokat tűz hajába: Hold nyomában ő is itt van, Égen vánszorogva villan.
Uploaded by | Efraim Israel |
Publisher | ELTE Szláv Filológia Tanszék |
Source of the quotation | Cseh költők antológiája |
Bookpage (from–to) | 525 |
Publication date | 2016 |
|